Sabtu, 06 Juni 2009
Adapun cara untuk mendapatkan order terjemahan, penterjemah bahasa Inggris bisa membuat sinopsis lalu diserahkan ke penerbit. Jika penerbit setuju, maka penterjemah bahasa Inggris mulai menggarap naskah itu dengan deadline waktu sesuai kesepakatan. Bisa juga ikut bergabung dengan biro peterjemah resmi yang sudah terkenal semisal Kuwais dan Mumtaz Arabia. Hanya saja, kalau ikut bergabung penterjemah bahasa, otomatis fee yang didapat penterjemah Inggris tidak penuh, biasanya dipotong 20 % - 50 % . Cara yang ketiga (khusus bagi peterjemah resmi yang sudah punya kenalan orang yang bekerja di penerbitan atau sudah punya nama), tinggal bertanya apakah ada naskah yang akan diterjemahkan, lalu penterjemah bahasa Inggris membuat perjanjian dengan penerbit dimaksud.
Bagi kawan-kawan penterjemah bahasa Inggris yang masih tinggal di Mesir, peluang menerjemah sebenarnya besar, karena mereka bisa hunting buku terbaru dan punya waktu luang. (Khan masuk kuliah cuma pas ujian, dua kali setahun, selebihnya ... terserah AndaJ). Selain mengasah kemampuan bahasa resmi Arab, juga mempertebal kantong. Bayangkan, misalnya satu bulan bisa menerjemah 100 halaman saja (dengan perhitungan satu halaman Rp. 10.000) maka akan didapat 1 juta perbulan. Dan, uang sebesar itu di Mesir lumayan besar, cukup untuk makan ayam tiap hari. Apalagi kalau sudah senior, perhari bisa menerjemah 10-20 halaman. Berapa uang yang dihasilkan? Hitung saja sendiri.
Intinya, yang dibutuhkan adalah kemauan dan tidak malu untuk bertanya. Silahkan mencoba, mumpung peluang masih terbuka.
http://yasirmaqosid.multiply.com/
Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Penterjemah Bahasa | Penterjemah Inggris | Bahasa Inggris | Penterjemah Bahasa Inggris | Peterjemah Resmi | Bahasa Resmi | Penterjemah | Bahasa | Inggris dan Penterjemah Bahasa: Penterjemah Bahasa Inggris - Penterjemah Resmi 25 Bahasa Multilindo di 88db.com
Sabtu, 30 Mei 2009
Sebuah pertanyaan menarik untuk dibahas karena banyak pendapat yang beragam mengenai masalah kursus English ini. Berdasarkan kenyatan belajar bahasa Inggris dan pengalaman kursus Inggris yang ada maka saat yang tepat untuk belajar bahasa Inggris adalah dimulai saat seorang pembelajar masih duduk di bangku sekolah dasar. Landasan pemikirannya adalah karena pada usia sekolah ini anak berada pada tahap kemampuan otak yang mempunyai daya serap yang tinggi dan mampu untuk mengimitasi masukan-masukan khususnya kursus bahasa Inggris dengan cepat.
Hal ini disadari pula oleh pihak sekolah dasar yang kemudian mewajibkan adanya pengajaran belajar Inggris di sekolahnya. Maka tidaklah aneh bahwa banyak sekolah-sekolah dasar yang mengajarkan belajar bahasa English ditempatnya dan merupakan salah satu kurikulum muatan lokal. Namun sayangnya hal ini tidak sepenuhnya didukung oleh sumber daya pengajar belajar English yang cukup kompeten untuk mendidik siswa-siswa sekolah dasar ini yang memiliki karakteristik seperti yang diatas. Disinilah tampak terlihat perlunya untuk mengirimkan mereka ke kursus bahasa English.
Banyak alasan mengapa para orang tua siswa harus benar-benar selektif dalam memilih kursus bahasa Inggris yang tepat bagi anak mereka. Namun yang paling disyaratkan adalah mengenai materi belajar bahasa English yang mampu menyesuaikan dengan perkembangan jaman. Ini dikarenakan, mereka mempertimbangkan bahwa ilmu pengetahuan belajar Inggris sekarang ini berkembang dengan sangat pesat dan kemampuan untuk mengantisipasinya sangatlah diperlukan. Selain itu, ilmu belajar English yang sudah didapatnya mampu untuk di implementasikan dalam kehidupan sehari-hari. Contoh adalah misalnya si anak mampu memahami dengan cepat isi pembicaraan seseorang dalam kursus English di TV ataupun mampu memahami isi bacaan dalam kursus Inggris dan menyampaikannya kepada orang lain. Satu hal lagi adalah bahwa siswa keluaran kursus bahasa English tersebut secara jelas memperlihatkan keberhasilannya sesuai janji dari lembaga tersebut. Nyatalah bahwa memilih kursus bahasa Inggris yang tepat tidaklah mudah. Hanya kursus bahasa Inggris yang kompetenlah yang merupakan pilihan utama bagi keberhasilan dan masa depan anak-anak para orang tua.
http://greatget.blogspot.com/
Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Belajar Inggris - Kursus English - Kursus Inggris - Kursus Bahasa Inggris - Belajar Bahasa Inggris - Belajar English - Kursus Bahasa English - Belajar Bahasa English dan Belajar Inggris : Kursus English & Kursus Inggris - Kursus Bahasa Inggris Semarang di 88db.com
Jumat, 08 Mei 2009
Penerjemah bahasa Indonesia Inggris adalah proses pengalihbahasaan Inggris Inggris ke Indonesia Indonesia yang bukan hanya mengganti kata dari bahasa Inggris (source language) kedalam bahasa Indonesia (target language). Lebih dari itu, penerjemah bahasa Inggris Indonesia merupakan content transfer dari Inggris Inggris ke dalam Indonesia Indonesia, termasuk di dalamnya parameter kesetaraan istilah, rasa bahasa Inggis Indonesia (sense of language), budaya Indonesia Inggris (culture), dan lain-lain. Pendeknya, penerjemah Indonesia Inggris adalah sebuah pekerjaan penerjemah bahasa Indonesia Inggris yang kompleks yang menuntut seorang penerjemah Inggris Indonesia untuk memiliki latar belakang Inggis Indonesia, referensi bahasa Indonesia serta wawasan bahasa bahasa yang luas, sekaligus kefasihan berbahasa bahasa. Artinya, jika Anda ingin mendapatkan hasil terjemahan bahasa Inggris yang baik, Anda harus hati-hati memilih penerjemah bahasa Inggris karena tidak setiap penerjemah Indonesia Inggris memiliki kualifikasi penerjemah bahasa Indonesia Inggris yang saya sebutkan tadi.
Setiap pilihan penerjemah bahasa Inggris Indonesia tentu saja harus berdasarkan pertimbangan-pertimbangan yang rasional. Berbekal pengalaman selama sepuluh tahun lebih, saya menawarkan lebih dari sekedar penerjemah bahasa Indonesia biasa :
* Kualitas penerjemah Inggris merupakan hal penting yang menjadi perhatian utama. Prinsip saya, orang akan percaya selamanya jika kualitas penerjemah Indonesia yang dijanjikan sesuai dengan fakta. Sekali dilanggar dan orang tidak percaya, maka nama baik penerjemah bahasa yang sudah dibangun sekian lama bisa hancur seketika. Ini adalah hal yang saya pegang teguh untuk mendapatkan kepercayaan Anda.
* Kecepatan lalu lintas data penerjemah Inggris lewat e-mail delivery system, akan sangat menghemat waktu Anda yang sudah banyak tersita oleh kesibukan rutin. Saya percaya betul bahwa waktu adalah aset anda yang sangat berharga, sehingga saya tidak ingin menambah beban Anda untuk hal yang sesungguhnya bisa ditangani secara lebih baik.
* Tarif penerjemah Indonesia yang pantas, adil dan negotiable menciptakan kemitraan penerjemah bahasa Inggris yang setara, adil dan saling menguntungkan. Kalau masing-masing pihak penerjemah bahasa Indonesia tidak merasa dirugikan, maka pintu kerjasama berikutnya terbuka lebar. Selain itu, orang sepenting Anda memang pantas mendapatkan pelayanan penerjemah Inggris Indonesia yang terbaik.
http://penterjemah.tripod.com/
Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Penerjemah Bahasa ~ Inggis Indonesia ~ Penerjemah Inggris ~ Penerjemah Indonesia ~ Bahasa Inggris ~ Bahasa Indonesia ~ Inggris Inggris ~ Indonesia Inggris ~ Indonesia Indonesia ~ Bahasa Bahasa ~ Penerjemah Bahasa Inggris ~ Penerjemah Bahasa Indonesia ~ Penerjemah Inggris Indonesia ~ Penerjemah Indonesia Inggris ~ Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia ~ Penerjemah Bahasa Indonesia Inggris dan Penerjemah Bahasa:Inggris Indonesia-Penerjemah Inggris&Penerjemah Indonesia di 88db.com
Sabtu, 18 April 2009
Kualitas penerjemah bahasa di Indonesia, yang menerjemahkan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya, dinilai rendah karena minimnya sarana penerjemah Indonesia dan prasarana pendidikan penerjemah bahasa Inggris Indonesia. "Kualitas para Penerjemah Inggris Indonesia di Indonesia ibarat tidak ada rotan akar pun jadi. Hal ini disebabkan penerjemah bahasa Inggris selama ini hanya belajar bahasa bahasa inggis indonesia secara otodidak," kata Guru Besar Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Prof. Dr. Asim Gunarman di acara Seminar Profesi Penerjemah dan Juru Bahasa, di Jakarta, Sabtu (3/6). Menurutnya, saat ini di
Ia menyebutkan, sekurangnya terdapat empat kesalahan umum yang dibuat oleh penerjemah indonesia yaitu kesalahan gramatikal, tanda bacaan, pemilihan kata dan ejaaan. Selain itu, ia mengungkapkan bahwa terdapat perbedaan antara penerjemah inggris dan juru bahasa Indonesia Inggris sebagaimana yang dipahami masyarakat pada umumnya. "penerjemah bahasa diartikan sebagai 'translater' Inggis Indonesia, yang mengalihkan pesan melalui proses analisis, pengalihan, penataan kembali. Sedangkan juru bahasa Inggris Inggris, lanjutnya, melakukannya melalui proses pemahaman lisan dengan cepat dan langsung mengungkapkan secara lisan pula apa yang telah dipahami penerjemah bahasa Indonesia," kata Asim.
Kualitas juru bahasa Indonesia Indonesia, menurut Asim, yang juga mantan penerjemah bahasa Inggris Indonesia Presiden, sama saja dengan kualitas penerjemah Indonesia Inggris. "Hal ini karena rata-rata penerjemah Inggris Indonesia pernah tinggal lama di negara berbahasa Inggris Inggris, hingga bahasa asing penerjemah bahasa Indonesia Inggris rata-rata lebih baik daripada Bahasa Indonesia Indonesia mereka," ujarnya. Pada umumnya mereka menjadi penerjemah bahasa Inggris karena menguasai bahasa bahasa asing dengan baik ditambah pengalaman yang cukup, dan tampaknya penerjemah Inggris tidak merasa perlu menambah pengetahuan mereka tentang bahasa Indonesia, tambahnya.
Sementara itu, Guru Besar Linguistik, Prof. Dr. Benny H Hoed, menyatakan perlu ada usaha untuk menyelamatkan penerjemah-penerjemah Indonesia Inggris otodidak. "Hingga saat ini di
Selain itu, lanjutnya, perlu peningkatan syarat penerjemah seperti yang diterapkan di negara-negara lain di Eropa bahwa penerjemah minimal harus menguasai tiga bahasa. Ia mengharapkan pula agar penerjemah
http://www.kapanlagi.com/
Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Penerjemah Bahasa ~ Inggis Indonesia ~ Penerjemah Inggris ~ Penerjemah Indonesia ~ Bahasa Inggris ~ Bahasa Indonesia ~ Inggris Inggris ~ Indonesia Inggris ~ Indonesia Indonesia ~ Bahasa Bahasa ~ Penerjemah Bahasa Inggris ~ Penerjemah Bahasa Indonesia ~ Penerjemah Inggris Indonesia ~ Penerjemah Indonesia Inggris ~ Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia ~ Penerjemah Bahasa Indonesia Inggris dan Penerjemah Bahasa:Inggris Indonesia-Penerjemah Inggris&Penerjemah Indonesia di 88db.com